梁小玉 Liang Xiaoyu (spätes 16. Jhd.)

   
   
   
   
   

杂咏

Frei verfasst

   
   
松响翻清籁, Die rauschenden Kiefern spielen klare Töne
泉声浣俗尘。 Die plätschernde Quelle wäscht den Staub der Welt rein
白云堪赠客, Die weißen Wolken wären ein schönes Geschenk für einen Gast
明月解留人。 Der helle Mond versteht es, mich aufzuhalten